Widget

UrbanbooksPublishing: UrbanbooksPress, UrbanBooks ePress, Fiction, Non-Fiction, and Media

↑ Grab this Headline Animator

Pueden escribirnos a HaitianCreole@Gmail.com, Aprenderidiomasinglesfrances@gmail.com or HaitianCreoleMP3@Gmail.com si quieren aprender el Kreyol Haitiano hoy!


UrbaneBooksPublishing: Top Kindle eBooks, Hot PubIt eBooks, SmashBooks.com eBooks Platform

↑ Grab this Headline Animator

Monday, November 12, 2012

Audio Gratuito de Curso Practico de Creole: Los Verbos y las Palabras

Curso Práctico de Creole: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano.

Purchase a PDF copy / Compren una copia PDF de "Curso de Creole Practico...:

Compren una copia de este libro en Amazon.com / Buy a copy of 'Curso Practico de Creole....on Amazon.com'

Compren una copia de este libro en Amazon.com / Buy a copy of 'Curso Practico de Creole....on Amazon.com'

Las Aventuras de Bouki y Malis en los Estados Unidos

Este libro electrónico fue escrito en Espaňol, ingles y Creole. "Las Aventuras de Bouki y Malis en los Estados Unidos – Avanti Bouki ak Malis Ozetazini - Bouki and Malis’ U.S.A Adventures" presenta los cuentos folklóricos de los dos carácteres más populares de la literatura oral Haitiana. Tío Bouki (Tonton Bouki es tonto, bobo, estúpedo; cree todo) y Malis (Malis es travieso, intelligente, picaro, malicioso) llegan juntos a los Estados Unidos. Están listos para empezar sus aventuras. Véanlos vivir e interactuar con el pueblo y la cultura Americanos!

This ebook is in Spanish and Haitian Creole.

Compren una copia de / Achte yon kopi / Buy a copy of reading text 'Las Aventuras de Bouki y Malis - Avanti Bouki ak Malis Ozetazini - Bouki and Malis U.S.A Adventures

It presents the Haitian fables of the two most popular characters of the oral Haitian literature. Tonton Bouki (described as dumb, stupid, believes all) and Malis (described as mischievous, smart, naughty etc.) arrive in the U.S. together. They are ready to embark on their adventures. Watch them live and interact with the American people and culture.

Purchase a PDF copy of "Las Aventuras de Bouki y Malis en los Estados Unidos...). Lean en Espanol / Creole.

Compren una copia de / Achte yon kopi / Buy a copy of reading text 'Las Aventuras de Bouki y Malis - Avanti Bouki ak Malis Ozetazini - Bouki and Malis U.S.A Adventures


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Saturday, November 10, 2012

Unos Verbos y Unas Palabras del Curso de Creole Practico (Audio Gratuito)

Por favor rellene este formulario y firme como padre o guardian – Please complete this form and sign as parent or guardian – Silvouplè (souple, tanprisouple) konplete fòmilè sa-a epi siyen tankou paran oswa gadyen (responsab)

¿Cómo supo de nosotros? ¿Quién le refirió? – How did you hear about us? Who referred you? – Kòman ou fè konnen nou la? / Ki moun ki rekòmande nou? / Ki moun ki voye ou?

Favor de identificar al amigo, escuela, iglesia, organización o templo de vodu – Please identify the friend, school, church, organization or voodoo temple – Silvouplè idantifye zanmi, lekòl, legliz, òganizasyon ak onfò

Información acerca de su hijo/a (Para ser completado por el padre o tutor) – Information about your child (To be completed by parent or guardian) – Enfòmasyon sou pitit ou (Se paran oswa gadyen timoun you ki pou konplete fòm sa-a)

Nombre del niño: Primer Nombre, Segundo nombre, Apellido – Child’s name: First name, Middle name, Last name – Non timoun nan: Premye non, Non ki nan mitan, Siyati timoun nan

Fecha de nacimiento del niño: Sexo Masculino / femenino – Child’s date of birth: Child’s gender: Male / female – Dat de nesans timoun nan: Tigason oswa tifi

Dirección; Ciudad; Estado; Teléfono de casa; Código postal; origen étnico – Address; City; State; House telephone; Postal code; ethnic backgrounds – Adrès; vil; eta; telefòn kay la; zòn postal; gwoup etnik timoun nan

Nombre del padre / guardian: Estado Civil; Casado; Soltero; Divorciado; Separado; Viudo – Name of parent / guardian: Marital status: Married; Single; Divorced; Separated; widowed – Non paran an / gadyen/responsab: Eta sivil: Marye, selibatè; divòse; separe; mari oswa madanm mouri (vef)

Ingresos del hogar / el número de miembros en el hogar – Household income / Number of members in the household – Konbyen kòb fanmi an fè / Konbyen moun k-ap viv nan kay la

El niño vive con (Comprobar si es el mismo que arriba): Nombre: Primer nombre; Segundo nombre; Apellido; Dirección; Número del teléfono; número de cellular – Child lives with (Check if same as above): Name: First name: Middle name; Last name; address; home phone ........

Buy this lesson here: Compren esta leccion aqui: Achte leson sa-a isitla

Historia Médica – Medical History – Istwa swen santé ¿Está su hijo bajo el cuidado de un médico ahora? – Is your child under a physician’s care now? – Eske pitit ou a gen yon doktè?

¿Su hijo ha estado hospitalizado? – Has your child been hospitalized? – Eske pitit ou a te entène? ¿Ha tenido su hijo una operación importante? – Has your child had a major operation? – Eske pitit ou a te fè yon operasyon?

¿Su hijo ha tenido una lesion grave del cuello o de la cabeza? – Has your child had a serious neck or head injury? – Eske pitit ou a te frappe kou-l ak tèt li?

¿Está tomando su hijo medicamentos, pastillas o drogas? – Is your child taking any medications, pills or drugs? – Eske pitit ou a ap pran medikaman, grenn oswa dwòg?

¿Hay algo más que deberíamos saber sobre la salud de su hijo? Díganos por favor – Is there anything else we should know about the health of your child? Tell us please – Eske gen lòt bagay nou sipoze konnen sou santé pitit ou a? Di nou souple.

¿Es su hijo alérgico a algunos de los siguientes: Aspirina; Penicilina; codeine; acrílico; metal; latex; anestesias locales? – Is your child allergic to any of the following: Aspirin; Penicillin;

Get this lesson here: Compren esta leccion aqui: Achte leson sa-a isitla


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity