Widget

UrbanbooksPublishing: UrbanbooksPress, UrbanBooks ePress, Fiction, Non-Fiction, and Media

↑ Grab this Headline Animator

Pueden escribirnos a HaitianCreole@Gmail.com, Aprenderidiomasinglesfrances@gmail.com or HaitianCreoleMP3@Gmail.com si quieren aprender el Kreyol Haitiano hoy!


UrbaneBooksPublishing: Top Kindle eBooks, Hot PubIt eBooks, SmashBooks.com eBooks Platform

↑ Grab this Headline Animator

Sunday, April 8, 2018

Language Tools for English, Spanish, and Creole learners in Dominican Republic, Chile, Mexico, and...

Just listen to this episode right here:

You can learn new words of vocabulary every day with Haitiancreolemp3 episodes in English, Spanish, and Haitian Creole

Vokabulè Kreyòl, Anglè, Espagnol

Lapen – rabbit – Conejo (*Bunny – conejito)

Makak – Monkey – Mono

Chen – Dog – Perro (masc.) Perra (fem.)

Foumi – ant – hormiga

Koulèv – Snake – Serpiente, Culebra

Zandolit – lizard – Lagarto, lagartija (small, pequeno)

Lyon – Lion – León

Tig – Tiger – Tigre

Chamo – Camel – Camello

Mouton – Sheep – Oveja

Kodenn/Kodin – Turkey – Pavo

Dragon – Dragon – Dragón

Kòk – Rooster – Gallo, macho

Bèf – Cow – Vaca

Kana/kanna – Duck – Pato

Tòti – Turtle – Tortuga

Elefan – Elephant – Elefante

Chat – Cat – Gato

Pijon – Pigeon – Paloma

Chwal – Horse – Caballo

Kribich – shrimp – Camarón / gamba

Krab – Crab – Cangrejo

Dòfen – Dolphin – Delfín

Pwason – Fish – Pez (pescado)

Fwi – Fruit -Fruta

Pòm – Apple – Manzana

Pòm vèt – Green apple – Manzada verde

Pòm rouj/wouj – Red apple – Manzana Roja

Oranj/zoranj – Orange – Naranja

Fig – Banana – Plátano / banana

Zaboka – Avocado –Aguacate

Melon – Watermelon – Sandía

Rezen – Grape – Uva

Frèz – Strawberry – Fresa

Anana /zannana – Pineapple – Piña

Tomat – Tomato – Tomate

Karòt/kawòt – Carrot – Zanahoria

Sitron/sitwon – Lemon – Limón

Chadèk – Grapefruit – Pomelo

Seriz – Cherry – Cereza

Komkom – Cucumber – Pepino

Grenadya/Grenadia – Passionfruit – Grenada

Limonad – Lemonade - Limonada

Los nombres de algunos animales - Names of some animals - Men Kèk non bèt


Where to Find the textbook accompanying this episode:

 

<p> You can find this textbook right on this site: http://www.lulu.com/shop/ovando-garcia-joseph-jony-charles/learn-creole-very-slowly-aprendan-creole-despacito/paperback/product-23593220.html

<p>You can also find it on Amazon.com

 

<p> Men Kèk non bèt - Here are the names of some animals - Aqui estan los nombres de algunos animales:

 

Lapen – rabbit – Conejo (*Bunny – conejito)

Makak – Monkey – Mono

Chen – Dog – Perro (masc.) Perra (fem.)

Foumi – ant – hormiga

Koulèv – Snake – Serpiente, Culebra

Zandolit – lizard – Lagarto, lagartija (small, pequeno)

Lyon – Lion – León

Tig – Tiger – Tigre

Chamo – Camel – Camello

Mouton – Sheep – Oveja

Kodenn/Kodin – Turkey – Pavo

Dragon – Dragon – Dragón

Kòk – Rooster – Gallo, macho

Bèf – Cow – Vaca

Kana/kanna – Duck – Pato

Tòti – Turtle – Tortuga

Elefan – Elephant – Elefante

Chat – Cat – Gato

Pijon – Pigeon – Paloma

Chwal – Horse – Caballo

Kribich – shrimp – Camarón / gamba

Krab – Crab – Cangrejo

 

<p>Fwi – Fruit -Fruta

 Pòm – Apple – Manzana

Pòm vèt – Green apple – Manzada verde

Pòm rouj/wouj – Red apple – Manzana Roja

Oranj/zoranj – Orange – Naranja

Fig – Banana – Plátano / banana

Zaboka – Avocado –Aguacate

Melon – Watermelon – Sandía

Rezen – Grape – Uva

Frèz – Strawberry – Fresa

Anana /zannana – Pineapple – Piña

 

<p> Kalite Travay Moun Fè – Types of Work people do – Tipos de trabajo que la gente hace

 

Pastè – Pastor – Pastor (Pastè a preche chak dimanch – The pastor preaches every Sunday – El pastor predica cada domingo)

Prèt – Priest – Sacerdote

Mè legliz katolik – Nun of the catholic church  - Monja de la iglesia católica

Politisyen – Politician – Político

Biznisman – Businessman / Businessperson – Empresario / Persona de negocios

Enfimyè – Nurse – Enfermera

Doktè – Doctor – Doctor

Mekanisyen – Mechanic – Mecánico (El mecánico no puede arreglar el carro).

Kwizinye – Cook – Cocinero (El cocinero prepara la comida).

Kiltivatè (peyizan, kiltivatè yo plante grenn yo) – Farmer (farmers plant seeds) – Agricultores (los agricultores siembran las semillas)

Chofè machin /bus/Kamyon – Truck/Bus/Car Drivers – Camioneros / conductores de autobus/conductores de automóviles

Chofè moto – Motorcycles drivers - Conductores de Moto

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Check out this episode!

Sunday, January 14, 2018

VoiciVoilaBonjour French Lesson and Pronunciation


Getting to know people:  People and things, the members of the family etc. 

Go to :http://voicivoilabonjourfrench.blogspot.com


Check out this episode!

Sunday, December 31, 2017

"La última lección del año 2017 – Vocabulario, Verbos, e Expresiones Idiomáticas"

La última lección del año 2017 – Vocabulario, Verbos, e Expresiones Idiomáticas


La última lección del año 2017 – Vocabulario, Verbos, e Expresiones Idiomáticas

This episode contains the excerpts from 'Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman: Please Speak Slowly – Por Favor Hable Despacio', 'Que Tal? Sa-k Pase? N'ap Boule!  Bien! etc.

 

Find these titles right here: 

Que Tal? Sa'k Pase? N'ap Boule! Bien!

 https://www.amazon.com/Haitian-Creole-Multilingual-Phrasebook-HaitianCreoleMP3-ebook/dp/B006UREUDU/ref=la_B002PMHGFI_1_1?s=books&ie=UTF8&qid=1514753954&sr=1-1

Learn Creole Very Slowly - Aprandann Creole Despacito... Aprann Kreyol Toudousman..

 


Check out this episode!

Names of Tropical Haitian Fruits (Cachiman, Kachiman, Kowosol, Corossol etc) - Non Fwi tropikal Ayisyen

Kachiman – la cherimoya/chirimoya (Spanish) – Sugar Apple or Sweetsop in Jamaica, Matomoko in Kenya, Sweet apple in Ghana, foreign lychee in Hong Kong, fruta pinha, condessa, ata, anona in Brazil and Angola, Matopetope in Tanzania (also known as custard apple in India and Australia and referred to as Annona reticulata). In Hispanic America, it’s known as anón, anón de azucar, cachiman, fruta do conde, saramuyo, granadilla (little grenade). Custard apple is an excellent source of energy. It helps to fight exhaustion and eliminates muscle weakness. Por su bajo aporte en sodio, riqueza en potasio y poca grasa se aconseja a aquellas personas que sufren de hipertensión arterial o alteraciones cardiacas o de vasos sanguíneos. De la misma forma, también reduce los niveles de colesterol.

Kowosòl – Guanábana (Spanish) – Soursop (Graviola – Brazilian Portuguese; Corossol – French; Anona reticulata – European Portuguese; bullocks’ heart, bulls’ heart, cœur de boeuf – Democratic Republic of Congo; Brazilian Pawpaw – Filipino). Some people state it is used for cancer treatment. However, there is no credible scientific evidence showing that Anona muricata or Graviola is a cancer cure according to the Federal Trade Commission in the US.

Kayimit – Cainito / caimito / estrella – Star apple in Jamaica or milk fruit (Pomme de lait in French), known as bobi wata or breast Milk fruit in Sierra Leone; Odara in Nigeria. Infusion of the leaves has been used against diabetes (tansyon) and rheumatism. It is a delicious fruit that can serve as dessert. The Cainito leaves have two colors, green and gold. They refer to people with two faces as hypocrites, two-faced people. Well-known aphrodisiac! Mirliton – Chayote – Chayote. It may help prevent acne, may help guard against constipation, may help energize the body

Sunday, September 17, 2017

Curso de Creole para todos los Americanos, Chilenos, Dominicanos, Dominico-Haitianos o dominicanos de ascendencia haitiana o de origen haitiano....


To benefit from this free series of episodes of this podcast, you will need this textbook published by KDPAmazon:

Para beneficiar de estos episodios gratis de este podcast, van a necesitar este ebook publicado por KDPAmazon.

Curso de Creole para todos los Americanos, Chilenos, Dominicanos, Dominico-Haitianos o dominicanos de ascendencia haitiana o de origen haitiano....

Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Check out this episode!

Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman

To benefit from this free series of episodes of this podcast, you will need this textbook published by KDPAmazon: Para beneficiar de estos episodios gratis de este podcast, van a necesitar este ebook publicado por KDPAmazon.

Curso de Creole para todos los Americanos, Chilenos, Dominicanos, Dominico-Haitianos o dominicanos de ascendencia haitiana o de origen haitiano.... Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman

Purchase a copy of this ebook to benefit from the free episodes of lessons: Learn Creole Very Slowly – Aprendan Creole Despacito – Aprann Kreyòl Toudousman

 

Sunday, February 5, 2017

Aprann Lang sa-a, Aprann Lang Tout Ayisyen - Haitian Creole Alphabet, Texts, and Vocabulary

If you want, you can purchase a copy of this book right on Amazon.com

Aprann Kreyòl nan yon Semèn - Learn Haitian Creole in One Week on HaitianCreoleMP3.Libsyn.com

Purchase a copy of Learn Haitian Creole in One Week.

Wi tout moun ka aprann Kreyòl nan yon semèn - Yes everybody can learn Haitian Creole in one week.

Ki jan / Kòman / Kouman nou ka aprann lang sa a si vit? - How can we learn this language so fast?

Si nou renmen etidye, nou ka aprann ni byen vit – If you like to study, you can learn it very fast.

Di’m kisa pou’m fè pou’m kòmanse aprann Kreyòl – Tell me what to do to start learning Creole

Alfabè Kreyòl

a an b ch d e è en f g h i j k l m n ng o ò on ou oun p r s t ui v w y z

Saturday, September 24, 2016

Language Lessons for Everyone Involved in the Haitian Migrants' Crisis on the Border: Communication is the Key...

Communication assistance for Haitian Migrants, Social Workers, Homeland Security and Local Authorities

Some Haitian migrants left Haiti by walking, catching a tap tab or taxi, and traveling by bus to DR where they caught a flight to Panama. From Panama, they traveled to Ecuador, Peru, Bolivia and Brasil. Some of them were granted a work permit to work in Brasil. That was when Brasil's economy was great. Brasil did not have the current political upheaval. President Dilma Rousseff and Zika were not making headlines yet. People were talking about getting ready for the 2016 Olympic games. Once the economy started slowing down, Haitian migrants lost their job. They were ready to travel again through Central America and Mexico. This time, they were heading back to Tijuana at the San Ysidro Port of Entry, the largest land border between Mexico, Tijuana and San Diego.

Staff at La Casa de Migrante in Tijuana said they have opened the door and the floor so migrants can have a space to stay and sleep.

This series of podcast lessons will help everyone, social workers, authorities, church directors and pastors, and local officials.

Kachiman – la cherimoya/chirimoya (Spanish) – Sugar Apple or Sweetsop in Jamaica, Matomoko in Kenya, Sweet apple in Ghana, foreign lychee in Hong Kong, fruta pinha, condessa, ata, anona in Brazil and Angola, Matopetope in Tanzania (also known as custard apple in India and Australia and referred to as Annona reticulata). In Hispanic America, it’s known as anón, anón de azucar, cachiman, fruta do conde, saramuyo, granadilla (little grenade). Custard apple is an excellent source of energy. It helps to fight exhaustion and eliminates muscle weakness. Por su bajo aporte en sodio, riqueza en potasio y poca grasa se aconseja a aquellas personas que sufren de hipertensión arterial o alteraciones cardiacas o de vasos sanguíneos. De la misma forma, también reduce los niveles de colesterol.

Kowosòl – Guanábana (Spanish) – Soursop (Graviola – Brazilian Portuguese; Corossol – French; Anona reticulata – European Portuguese; bullocks’ heart, bulls’ heart, cœur de boeuf – Democratic Republic of Congo; Brazilian Pawpaw – Filipino). Some people state it is used for cancer treatment. However, there is no credible scientific evidence showing that Anona muricata or Graviola is a cancer cure according to the Federal Trade Commission in the US.

Kayimit – Cainito / caimito / estrella – Star apple in Jamaica or milk fruit (Pomme de lait in French), known as bobi wata or breast Milk fruit in Sierra Leone; Odara in Nigeria. Infusion of the leaves has been used against diabetes (tansyon) and rheumatism. It is a delicious fruit that can serve as dessert. The Cainito leaves have two colors, green and gold. They refer to people with two faces as hypocrites, two-faced people. Well-known aphrodisiac!

Mirliton – Chayote – Chayote. It may help prevent acne, may help guard against constipation, may help energize the body, may help promote thyroid health, promote heart health

Leccion de Ingles, Espanol y Criollo para los Migrantes Haitianos, Iglesias, Trabajadores Sociales y los Oficiales de la Seguridad del Pais

Communication assistance for Haitian Migrants, Social Workers, Homeland Security and Local Authorities

Some Haitian migrants left Haiti by walking, catching a tap tab or taxi, and traveling by bus to DR where they caught a flight to Panama. From Panama, they traveled to Ecuador, Peru, Bolivia and Brasil. Some of them were granted a work permit to work in Brasil. That was when Brasil's economy was great. Brasil did not have the current political upheaval. President Dilma Rousseff and Zika were not making headlines yet. People were talking about getting ready for the 2016 Olympic games. Once the economy started slowing down, Haitian migrants lost their job. They were ready to travel again through Central America and Mexico. This time, they were heading back to Tijuana at the San Ysidro Port of Entry, the largest land border between Mexico, Tijuana and San Diego.

Staff at La Casa de Migrante in Tijuana said they have opened the door and the floor so migrants can have a space to stay and sleep.

This series of podcast lessons will help everyone, social workers, authorities, church directors and pastors, and local officials.

Kachiman – la cherimoya/chirimoya (Spanish) – Sugar Apple or Sweetsop in Jamaica, Matomoko in Kenya, Sweet apple in Ghana, foreign lychee in Hong Kong, fruta pinha, condessa, ata, anona in Brazil and Angola, Matopetope in Tanzania (also known as custard apple in India and Australia and referred to as Annona reticulata). In Hispanic America, it’s known as anón, anón de azucar, cachiman, fruta do conde, saramuyo, granadilla (little grenade). Custard apple is an excellent source of energy. It helps to fight exhaustion and eliminates muscle weakness. Por su bajo aporte en sodio, riqueza en potasio y poca grasa se aconseja a aquellas personas que sufren de hipertensión arterial o alteraciones cardiacas o de vasos sanguíneos. De la misma forma, también reduce los niveles de colesterol.

Kowosòl – Guanábana (Spanish) – Soursop (Graviola – Brazilian Portuguese; Corossol – French; Anona reticulata – European Portuguese; bullocks’ heart, bulls’ heart, cœur de boeuf – Democratic Republic of Congo; Brazilian Pawpaw – Filipino). Some people state it is used for cancer treatment. However, there is no credible scientific evidence showing that Anona muricata or Graviola is a cancer cure according to the Federal Trade Commission in the US.

Kayimit – Cainito / caimito / estrella – Star apple in Jamaica or milk fruit (Pomme de lait in French), known as bobi wata or breast Milk fruit in Sierra Leone; Odara in Nigeria. Infusion of the leaves has been used against diabetes (tansyon) and rheumatism. It is a delicious fruit that can serve as dessert. The Cainito leaves have two colors, green and gold. They refer to people with two faces as hypocrites, two-faced people. Well-known aphrodisiac!

Mirliton – Chayote – Chayote. It may help prevent acne, may help guard against constipation, may help energize the body, may help promote thyroid health, promote heart health

Monday, February 1, 2016

Reading Now "Multicultural, Diverse Barbie Dolls Embraced by Mothers all over the World: New Barbie eBook Strikes a Chord in All Girls..."

Blog Post and eBook Titles: "New eBook on Diverse Barbie Dolls Strikes a Deep Chord with Mothers From all the World, "Barbie’s Diverse World..Skin Tones, Body Shapes, Eye Colors..."

Written by Christine Laferrière, Samantha Tristanbella, and Louise Jean Boger, 'Barbie’s Diverse World..Skin Tones, Body Shapes, Eye Colors..'is a fluid work of fiction and nonfiction, based on and inspired by Barbie in Multiple Skin Tones, Eye Colors, and Hair Styles. The typical Californian blonde bombshell reinvents herself and embraces girls of all ethnic backgrounds. She could not keep up with the unrealistic body standards she was supposed to promote. She wants to be real just like all girls and women. Barbie wants to be available in tall, curvy and petite sizes.

A great sign of relief for grownup Barbie doll lovers, girls, mothers, and women from everywhere!

This work of fiction and Mattel tend to promote and recognize the importance of true diversity in the world economy and marketplace. This shift towards a wider array of doll options will help all women to finally feel represented, beautiful, and included in all sectors of our overall society. The hope is to gradually change the conversations we have had around race, skin color, beauty, and body standards.

This eBook is written by these 3 writers of diverse ethnic, religious and socio-economic backgrounds, with research and direct relation to autism, Applied Behavior Analysis, and other developmental disabilities. Mattel may soon surpass Lego’s wheelchair with the included story of Skyler, an imagined or real 6-year-old Californian girl with autism. If you happen to be in this story, it’s by simple irony and coincidence. It’s a universal story of the human experience! It’s yours and ours too.

Sunday, August 9, 2015

Listen to the reading of a few Verses of the Bible – Escuchen la lectura de unos Versículos de la Biblia – Koute lekti kèk Vèsè nan Bib la

Listen to the reading of a few Verses of the Bible – Escuchen la lectura de unos Versículos de la Biblia – Koute lekti kèk Vèsè nan Bib la

El Amor de Jesus + Jesus's Love + Lanmou Jezu - Jesus's Love + Lanmou Jezi + El amor de Jesus -- Lectura de la Biblia + Lekti Labib + Biblical Reading + Vocabulary Listen to the reading of the Bible – Escuchen la lectura de la Biblia – Koute lekti Labib

Go to http://haitiancreolemp3.libsyn.com or http://learnhaitiancreoleonline.blogspot.com or http://haitianchantsofhope.blogspot.com

Listen to the reading of kitchen / cooking vocabulary and Bible in English, Spanish and Creole El Amor de Jesus + Jesus's Love + Lanmou Jezu - Jesus's Love + Lanmou Jezi + El amor de Jesus -- Lectura de la Biblia + Lekti Labib + Biblical Reading + Vocabulary

Listen to the reading of the Bible – Escuchen la lectura de la Biblia – Koute lekti Labib

Find Que Tal? S'ak Pase? N'ap Boule!

Que Tal? S'ak Pase? N'ap Boule!

Thursday, January 8, 2015

Aprendan el Kreyol Haitiano Gratis: Aprendan Estas Oraciones (Extracto del Manual Que Esta en 4 Idiomas)

Preview to “Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book


Purchase a copy of "Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book" from Lulu.com now

This is only a free Sample:

The Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book:

http://www.amazon.com/Haitian-Creole-Multilingual-Phrasebook-ebook/dp/B006UREUDU

######…………………………………….#######

1. Ki kote / kote w ye la-a? - Oú es-tu? – Dónde estás? – Where are you?

2. Alo Pipirit, s-ak pase? / Sa k-ap fèt? – Allo, Pipirite, ça bouge? / comment ça va ? – Ola, Pipirit, ¿qué tal ? – Hello, Pipirit, What’s up ?

3. Ou rete andeyò oubyen nan vil? – Habites-tu la campagne ou la ville ? - ¿Vives en el campo o en la ciudad ? – Do you live in the countrysideor the city ?

4. Mwen dakò avèk ou – Je suis d’accord avec toi. – Estoy de acuerdo contigo – I agree with you.

5. Ki laj ou? / Ki laj ou genyen? – De combien d’années es-tu agé? -¿Qué edad tienes ? – How old are you?

6. M gen trantan – Je suis agé de 30 ans – Tengo 30 años de edad. – I am 30 years old.

7. Pòte w byen / Pòte ou byen – Prends soin de toi – Ten cuidado - Take care of yourself

8. Ki jan ou ye ? / Kóman ou ye ? / Kouman ou ye ? - Comment vas-tu ? (Comment allez-vous ?) - ¿Cómo estás ? – How are you ?

9. M byen / M la / Pa mal / Pa pi buyen ni pi mal, mèsi – Je suis bien. Merci – Bien. Gracias – Fine. Thank you.

10. Eskize-m – Excuse-moi – Disculpe / Dispense / Perdone – Excuse-me

11. Padone-m – Pardonne-moi - Perdóneme / Discúlpeme / Dispénseme – Pardon me ! / Forgive me !

12. Sa-k Pase ? M-ap boule – Comment ça va? Bien. / ça bouge ici? Oui ça bouge / Quelles sont les dernières nouvelles? / Qu’est-ce qu’il y de nouveau ? - ¿Qué onda ? / ¿Qué pasa? / ¿Qué hay de nuevo? – What’s going on ? / What’s up? (Wazzzupp)

#######End of the free sample. Now purchase a copy of the ebook #########

The Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book:

http://www.amazon.com/Haitian-Creole-Multilingual-Phrasebook-ebook/dp/B006UREUDU

Other resources:

If you like this book, you will also like the following: “Learn Haitian Creole in One Week / Aprendan el Criollo Haitiano Dentro de Una Semana….” (Available / disponible ) at Amazon.com

“Very Popular Haitian Creole Phrases, Sayings, and Expressions”

Sa-k Pase? N-ap Boule Learn Haitian Creole Textbook

“Learn Haitian Creole in a few Days……”

“Ann Pale Yon Ti Kreyol: Let’s Speak a Little Creole….”

1st List of Haitian Creole Phrases:

http://sakpaselearnhaitiancreole.blogspot.com/2010/02/complete-list-of-haitian-creole.html

2nd List of Creole Expressions and Phrases: http://sakpaselearnhaitiancreole.blogspot.com/2010/03/commonly-used-kreyol-expressions.html

Learn Haitian Creole in One Week – Aprendan el Criollo Haitiano Dentro de Una Semana – Aprann Kreyòl Nan yon Semèn – Apprenez le Créole Haitien Dans une Semaine

http://www.amazon.com/Haitian-Aprendan-Criollo-Haitiano-ebook/dp/B003ZK5HMI

Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook: Learn Haitian Creole Textbook

http://www.amazon.com/Sa-k-Pase-Boule-Textbook-ebook/dp/B003HS559I

Learn Haitian Creole Today – Aprendan el Criollo Haitiano Hoy Dia – Aprann Kreyòl Jodi-a

http://www.amazon.com/Haitian-Aprendan-Criollo-Haitiano-ebook/dp/B0055OLAL4/ref=ntt_at_ep_dpt_10

How Do You Say….? Kijan Nou Di…..?

http://www.amazon.com/Haitian-Exercises-Childrenscreolebooks-kidskreyolkindle-ebook/dp/B004V4EGJM/ref=ntt_at_ep_dpt_12

Quick Haitian Creole Grammar Reference……

http://www.amazon.com/Haitian-Creole-

Grammar-Reference-ebook/dp/B004ZUIPSU/ref=pd_sim_kinc_2?ie=UTF8&m=AG56TWVU5XWC2

French Textbook and Notes for English Speakers:

http://www.amazon.com/French-Textbook-English-Speakers-ebook/dp/B004VMOPPY

Very Popular Haitian Creole Phrases, Sayings, and Expressions

http://www.amazon.com/Popular-Haitian-Phrases-Expressions-ebook/dp/B006SJQY0W

The Top Haitian Creole Multilingual Phrasebook+: Read Free and Learn 4 Romance Languages in One Book:

http://www.amazon.com/Haitian-Creole-Multilingual-Phrasebook-ebook/dp/B006UREUDU

Aprann Kreyòl – Apprenez le Créole Haitien – Aprendan el Criollo Haitiano – Learn Haitian Creole

Monday, September 16, 2013

Hablemos el Criollo Haitiano - Let Us Speak Haitian Creole - Ann Pale Kreyol : El Creole Haitiano Para Hispanohablantes - El Creole Haitiano para Maestros, Estudiantes, y los Hablantes De Inglès y Espaňol - Haitian Creole for ESOL Teachers, Pupils


Hablemos el Criollo Haitiano - Let Us Speak Haitian Creole - Ann Pale Kreyol : El Creole Haitiano Para Hispanohablantes - El Creole Haitiano para Maestros, Estudiantes, y los Hablantes De Inglès y Espaňol - Haitian Creole for ESOL Teachers, Pupils

Discover the meaning of words, expressions such as "sa-k pase?" "Griyo," "Taso," "Mayi Moulen ak fey = corn mush with greens," "fritay," "Madan sara," "Labapen," "Kowosol" and many more. Find out the names of haitian meals and fruits...

Ki kote ou te fèt? Donde nacio ud.?; fèt - nacer, fiesta, celebracion

Written in English, Spanish, Haitian Creole and some French, "Hablemos el Criollo Haitiano: El Creole Haitiano Para Hispanohablantes - El Creole Haitiano para Maestros, Estudiantes, y los Hablantes De Inglès y Espaňol - Haitian Creole for Teachers, Students, and English and Spanish Speakers - Hablemos el Creol: Guía de Creol en Espaňol" is designed to help English, French, and Spanish speakers learn and Speak Haitian Creole in no time. This book is a guide that will provide you with the key vocabulary in almost four languages (Spanish, English, French, and Haitian Creole). It was designed to give both speaking and reading practice, each of the lesson units furthers comprehension through short dialogs, pronunciation guides, grammar notes, and a variety of drills and exercises. The examples are English-Creole-Spanish and Creole-English-Spanish It was developed by Joseph J. Charles of Haitian Creole MP3 Institute (http://haitiancreolemp3.libsyn.com)

This book is an advanced level of "Learn Haitian Creole in One Week / Aprendan el Creole Haitiano Dentro de una Semana / Aprann Kreyol Nan Yon Semen"


Vocabulario:

Tonton - Tio
Tant - Tia

Tuesday, May 7, 2013

Clases Mundiales de Creole Haitiano Ofrecidas por Skype, FaceTime o GoogleTalk

World Wide Haitian Creole Classes by Skype, FaceTime or Google Talk
Clases Mundiales de Creole Haitiano Ofrecidas por Skype, FaceTime o GoogleTalk
Classes Mondiales de Creole offertes a Travers de Skype, FaceTime ou GoogleTalk
Pran Klas Kreyol Sou Skype, FaceTime oswa Google Talk

Improve and Practice your Language Skills:
Haitian Creole Made Easy with HaitianCreoleMP3 Institute Founder

If you plan on visiting or volunteering in Haiti, this class is for you. If you are a professional working with the UN Forces or any other agency, you can always brush up your language skills. Command the language spoken by millions of Haitians and foreigners in Haiti, Cuba, the U.S.A, Canada, the Dominican Republic, France, and elsewhere. These lessons and/or conversations will give you complete mastery over the language! In addition, you will be learning with and from a seasoned and dedicated educator with years of teaching experience both in Haiti and the U.S.A!

For intermediate and advanced level students, New Haitian Creole Conversations and Dialogues Sessions are being offered by Skype, FaceTime or Google Talk. The sessions will focus mostly on establishing fluency, adjusting the rhythmic and tonic accents, phraselogy, and musicology.

Ki sa n-ap tann? Ann Pale Kreyol! (What are you waiting for? Let's speak Creole!)

Sign up by paying for the sessions you want whenever you feel like it. With your iPad, Android phone, iPhone or laptop, you can learn and reap the health benefits of learning a new language. Improve your language skills and your health at the same time!

Use AlertPay or Paypal's Secure Services







Online Haitian Creole Conversations and Dialogues by Skype and FaceTime: $25 /1-hour Session













These conversations and dialogues are designed to help the beginnner, intermediate, and advanced level language learners increase and improve their language skills, familiarize themselves with the tonic and rhymthmic sequences of the language. In a few words, you will be able to practice with a native speaker of the language.


Online Haitian Creole Conversations and Dialogues by Skype and FaceTime: $25 /1-hour Session




Sunday, January 6, 2013

Extracto Gratis de 'Alo, Hola, Hello: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Hatiano'

In this episode, find the following: (En este episodio, encuentren lo siguiente) – Men sa ki nan epizòd sa-a:

Los días de la semana – Jou semen yo – Days of the week

Los meses y las estaciones del aňo – Mwa ak sezon ane yo – Months and seasons of the year

Extracto de / Excerpts from “Alo! Hola! Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano

Purchase a copy of "Alo! Hola! Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano from Amazon Kindle

Download the paperback and PDF versions of the book now

“Alo! - Hola! - Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano” Este libro fue escrto en Espaňol e Inglés para los que quieren aprender el Creole Haitiano. Fue preparado por Sr. Joseph J. Charles, escritor de “Learn Haitian Creole in one Week – Aprendan el Creole Haitiano Dentro de una Semana… y “¿Que Tal? - Sak Pase? / N-ap Boule! - Bien! What's Up? / We Are Doing Well!

Alo! Hola! Hello! Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Alo, Hola, Hello: Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Thursday, December 20, 2012

Bajen el Creole audio Gratis; Aprendan el Creol Haitiano Gratis

Free Random Audio of Creole Lesson Episodes:

Storytelling: 2 Haitian Tales - 2 Kont Ayisyen

Haitian Foods - Manje Ayisyen

Thanksgiving Meals Audio

Free Sample Download of Haitian Creole CD


Introduction to Haitian Creole

Questions and Greetings in Creole - How are you? Kijan ou ye?

Haitian Creole Expressions

Audio for Body Parts in Creole

Popular Haitian Creole Expressions: Sa-k Pase? N-ap Boule….etc.

Listen to Creole audio

Listen to Kids’ Kreyol - Koute Kreyol pou Timoun

Review of Creole Nasal and Non-nasal Vowels

The Clothes We Wear:

New Year’s Eve Celebrations - Reveyon

Basic Creole Grammar Rules:

How do you say…..in Creole? Kouman nou di…. an Kreyol?

Spanish / Creole Lessons: Del Creole al Espanol

El Bicentenario de Mexico - Bisantne Meksiko

El habito de mascar goma en los Estados Unidos

Escuchen el Creole Haitiano Gratis - Listen to Haitian Creole for free

List of Free Direct Downloads of Haitian Creole Episodes

Welcome to Haitian Creole in no Time Podcast Intro

Listen to Lesson #1: Greetings

Listen to Lesson #2: Bilingual questions 3 languages

Listen to Lesson #3: Creole episodes

Listen to Lesson #4

Listen to lesson #5

Listen to Lesson #6: Body parts

Listen to additional Lesson #6: Sa-k Pase? N-ap Boule

Listen to Lesson #7: Popular and Useful Creole/English Expressions

Listen to Dodo Tipitit, Popular Haitian lullaby

Listen to Lesson #8: News, Nouvel, Noticias

Listen to Lesson #9: Kreyol Pou Timoun Audio Sample

Listen to Lesson #10: Review of nasal and non-nasal vowels

Listen to Lesson #11: Creole Lesson for President and First Lady

Listen to Lesson / Leccion #12 - Creol en Espanol Gratis: Que Tal? Sa-k Pase…..

Listen to Lesson / Leccion #13 - Extracto Gratuito del Manual ‘Que Tal? - Sa-k Pase?

Listen to Lesson / Leccion #14 - Kreyol por Espanol

Listen to Lesson #15: Additional List of Haitian Creole expressions, phrases, and greetings

Listen to Lesson / Leccion #15 - Kreyol por Espanol, Del Creole al Espanol

Listen to Lesson #16 - Seasonal Clothes We Wear…

Listen to Lesson #16 - Popular Haitian Children’s Songs and Church Hymns

Listen to Lesson / leccion #17: Creole por Espanol - to like, to love, renmen, querer, gustar

Listen to Lesson #18: Listen to a sample of Acappella Songs of Hope

Listen to Lesson #19: Listen to Creole Verbs and Tense Markers

Lesson #20: Sing / Chante / Canten con nosotros - Debout Sainte Cohorte..

Listen to Lesson #21: Faith Builds Haitian Resilience - Sing / Chante / Canten con nosotros - Chantons du Sauveur

Listen to Lesson #22: Free Downloads of ‘Ann Pale Yon Ti Kreyol - Let’s Speak a Little Creole’

Listen to Lesson / Leccion #23 - Listen to ‘El Bicentenario de Mexico - Bisantne

Listen to Lesson #23 - Sing / Chante / Canten con nosotros - Ne Crains Rien, Je t’aime…

Listen to Lesson #24 - Listen to the free sample of ‘Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook, pages 7-12

Listen to Lesson #25 - Sing / Chante / Canten con nosotros - Quelle Assurance Je suis sauve..

Listen to Lesson #26 - Listen to free Downloads of ‘Quick Haitian Creole Grammar Reference’ Textbook

Listen to Lesson #27 - Listen to ‘Tools and Supplies Vocabulary’

Listen to Lesson #28 - Listen to ‘Free Haitian Creole Download of Foods, Spices, and Fruit etc

Listen to Lesson #29 - Listen to ‘New Year’s Eve / Alavey Nouvel Ane..

Listen to Lesson #30 - Listen to Review of Basic Creole Grammar Rules, Pronunciation…

Listen to Lesson #31 - How Do You Say … in Creole: Haitian Holiday Celebrations

Listen to Lesson / Leccion #32 - Kreyol por Espanol - El Habito de Mascar Goma - Koutim Manje Chiklet…

Listen to Lesson #33 - Listen to Word Market Carnival…

Listen to Lesson #34 - Listen to Haitian Creole CD

Listen to #35 -Listen to Krik! Krak! Haitian Tales / Kont Ayisyen

Listen to Lesson / Leccion #36 - Como Criar a un Bebe… en Creole

Listen to Lesson #37 - Vwala Se Te Yon Fwa / Once Upon a Time…Haitian Tales / Kont Ayisyen

Listen to Lesson #38 - Free excerpts of ‘Quick Haitian Creole Grammar Reference’

Listen to Lesson #39 - Free Excerpts of ‘Quick Haitian Creole Grammar Reference’ Dialogue Pages 180-186

Listen to Lesson #40 - Listen to story ‘The Godfather’s Mercy - Parenn, Pran Pitye…

Listen to Lesson / Leccion #41 - Lista Gratuita de Verbos y Expresiones de Creole

Listen to Lesson #42 - Free excerpt of ‘Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook’ - Chapter 1

Listen to Lesson #43 - Free excerpt of ‘Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook’ - Chapter 2

Listen to Lesson #44 - Free Excerpt of ‘Sa-k Pase? N-ap Boule Textbook’ - Chapter 3



Sunday, December 16, 2012

Pasar del Creole al Espanol, Dos Idiomas Fronterizos: Curso de Creole Haitiano en Linea

Download the paperback and PDF versions of the book now

“Alo! - Hola! - Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano” Este libro fue escrto en Espaňol e Inglés para los que quieren aprender el Creole Haitiano. Fue preparado por Sr. Joseph J. Charles, escritor de “Learn Haitian Creole in one Week – Aprendan el Creole Haitiano Dentro de una Semana… y “¿Que Tal? - Sak Pase? / N-ap Boule! - Bien! What's Up? / We Are Doing Well!

Alo! Hola! Hello! Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Alo, Hola, Hello: Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano You can find additional resources at http://haitiancreolemp3.libsyn.com; http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com; http://urbanbookspublishing.blogspot.com; and http://kreyolpalekreyolkonprann.blogspot.com.

Friday, December 14, 2012

Aprendan los verbos y las palabras de creole

Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity

Download the paperback and PDF versions of the book now

“Alo! - Hola! - Hello!: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano” Este libro fue escrto en Espaňol e Inglés para los que quieren aprender el Creole Haitiano. Fue preparado por Sr. Joseph J. Charles, escritor de “Learn Haitian Creole in one Week – Aprendan el Creole Haitiano Dentro de una Semana… y “¿Que Tal? - Sak Pase? / N-ap Boule! - Bien! What's Up? / We Are Doing Well!

Alo! Hola! Hello! Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano

Alo, Hola, Hello: Los Verbos y las Palabras Para Aprender el Creole Haitiano You can find additional resources at http://haitiancreolemp3.libsyn.com; http://aprenderkreyolhaitiano.blogspot.com; http://urbanbookspublishing.blogspot.com; and http://kreyolpalekreyolkonprann.blogspot.com.


Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Monday, November 12, 2012

Audio Gratuito de Curso Practico de Creole: Los Verbos y las Palabras

Curso Práctico de Creole: Los Verbos y Las Palabras Para Aprender El Creole Haitiano.

Purchase a PDF copy / Compren una copia PDF de "Curso de Creole Practico...:

Compren una copia de este libro en Amazon.com / Buy a copy of 'Curso Practico de Creole....on Amazon.com'

Compren una copia de este libro en Amazon.com / Buy a copy of 'Curso Practico de Creole....on Amazon.com'

Las Aventuras de Bouki y Malis en los Estados Unidos

Este libro electrónico fue escrito en Espaňol, ingles y Creole. "Las Aventuras de Bouki y Malis en los Estados Unidos – Avanti Bouki ak Malis Ozetazini - Bouki and Malis’ U.S.A Adventures" presenta los cuentos folklóricos de los dos carácteres más populares de la literatura oral Haitiana. Tío Bouki (Tonton Bouki es tonto, bobo, estúpedo; cree todo) y Malis (Malis es travieso, intelligente, picaro, malicioso) llegan juntos a los Estados Unidos. Están listos para empezar sus aventuras. Véanlos vivir e interactuar con el pueblo y la cultura Americanos!

This ebook is in Spanish and Haitian Creole.

Compren una copia de / Achte yon kopi / Buy a copy of reading text 'Las Aventuras de Bouki y Malis - Avanti Bouki ak Malis Ozetazini - Bouki and Malis U.S.A Adventures

It presents the Haitian fables of the two most popular characters of the oral Haitian literature. Tonton Bouki (described as dumb, stupid, believes all) and Malis (described as mischievous, smart, naughty etc.) arrive in the U.S. together. They are ready to embark on their adventures. Watch them live and interact with the American people and culture.

Purchase a PDF copy of "Las Aventuras de Bouki y Malis en los Estados Unidos...). Lean en Espanol / Creole.

Compren una copia de / Achte yon kopi / Buy a copy of reading text 'Las Aventuras de Bouki y Malis - Avanti Bouki ak Malis Ozetazini - Bouki and Malis U.S.A Adventures


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Saturday, November 10, 2012

Unos Verbos y Unas Palabras del Curso de Creole Practico (Audio Gratuito)

Por favor rellene este formulario y firme como padre o guardian – Please complete this form and sign as parent or guardian – Silvouplè (souple, tanprisouple) konplete fòmilè sa-a epi siyen tankou paran oswa gadyen (responsab)

¿Cómo supo de nosotros? ¿Quién le refirió? – How did you hear about us? Who referred you? – Kòman ou fè konnen nou la? / Ki moun ki rekòmande nou? / Ki moun ki voye ou?

Favor de identificar al amigo, escuela, iglesia, organización o templo de vodu – Please identify the friend, school, church, organization or voodoo temple – Silvouplè idantifye zanmi, lekòl, legliz, òganizasyon ak onfò

Información acerca de su hijo/a (Para ser completado por el padre o tutor) – Information about your child (To be completed by parent or guardian) – Enfòmasyon sou pitit ou (Se paran oswa gadyen timoun you ki pou konplete fòm sa-a)

Nombre del niño: Primer Nombre, Segundo nombre, Apellido – Child’s name: First name, Middle name, Last name – Non timoun nan: Premye non, Non ki nan mitan, Siyati timoun nan

Fecha de nacimiento del niño: Sexo Masculino / femenino – Child’s date of birth: Child’s gender: Male / female – Dat de nesans timoun nan: Tigason oswa tifi

Dirección; Ciudad; Estado; Teléfono de casa; Código postal; origen étnico – Address; City; State; House telephone; Postal code; ethnic backgrounds – Adrès; vil; eta; telefòn kay la; zòn postal; gwoup etnik timoun nan

Nombre del padre / guardian: Estado Civil; Casado; Soltero; Divorciado; Separado; Viudo – Name of parent / guardian: Marital status: Married; Single; Divorced; Separated; widowed – Non paran an / gadyen/responsab: Eta sivil: Marye, selibatè; divòse; separe; mari oswa madanm mouri (vef)

Ingresos del hogar / el número de miembros en el hogar – Household income / Number of members in the household – Konbyen kòb fanmi an fè / Konbyen moun k-ap viv nan kay la

El niño vive con (Comprobar si es el mismo que arriba): Nombre: Primer nombre; Segundo nombre; Apellido; Dirección; Número del teléfono; número de cellular – Child lives with (Check if same as above): Name: First name: Middle name; Last name; address; home phone ........

Buy this lesson here: Compren esta leccion aqui: Achte leson sa-a isitla

Historia Médica – Medical History – Istwa swen santé ¿Está su hijo bajo el cuidado de un médico ahora? – Is your child under a physician’s care now? – Eske pitit ou a gen yon doktè?

¿Su hijo ha estado hospitalizado? – Has your child been hospitalized? – Eske pitit ou a te entène? ¿Ha tenido su hijo una operación importante? – Has your child had a major operation? – Eske pitit ou a te fè yon operasyon?

¿Su hijo ha tenido una lesion grave del cuello o de la cabeza? – Has your child had a serious neck or head injury? – Eske pitit ou a te frappe kou-l ak tèt li?

¿Está tomando su hijo medicamentos, pastillas o drogas? – Is your child taking any medications, pills or drugs? – Eske pitit ou a ap pran medikaman, grenn oswa dwòg?

¿Hay algo más que deberíamos saber sobre la salud de su hijo? Díganos por favor – Is there anything else we should know about the health of your child? Tell us please – Eske gen lòt bagay nou sipoze konnen sou santé pitit ou a? Di nou souple.

¿Es su hijo alérgico a algunos de los siguientes: Aspirina; Penicilina; codeine; acrílico; metal; latex; anestesias locales? – Is your child allergic to any of the following: Aspirin; Penicillin;

Get this lesson here: Compren esta leccion aqui: Achte leson sa-a isitla


Disc ID: 11454 Disc Name: Del Creole al Espanol - Palabras y Verbos Buy Now From CCNow or

Quantity

Disc ID: 6363 Disc Name: Top Haitian Creole/Spanish/English Multilingual CD Buy Now From CCNow

or

Quantity

Disc ID: 3122

Disc Name: Learn Haitian Creole in one Week CD Buy Now From CCNow

or

Quantity